Toggle navigation
Boas-vindas
Pesquisar
Documentos
Autoridades
Registos paroquiais
Destaques
Serviços
Mais
Estatísticas
Guia de fundos
Ajuda
Entrar
Idioma
pt
pt
en
Resultados de pesquisa
Lista de resultados
Serviços disponíveis
Guardar resultados
Refinar pesquisa
Níveis de descrição
Fundo
166
Secção
11
Série
2
Unidade de instalação
1567
Documento composto
9838
Documento
15767
Mostrar mais
Representação digital
Sem representação digital
26559
Com representação digital
792
Mostrar mais
Data inicial
1241 - 1260
1
1281 - 1300
2
1341 - 1360
1
1421 - 1440
1
1461 - 1480
4
1481 - 1500
3
1501 - 1520
40
1521 - 1540
10
1541 - 1560
12
1561 - 1580
10
1581 - 1600
65
1601 - 1620
69
1621 - 1640
66
1641 - 1660
109
1661 - 1680
172
1681 - 1700
352
1701 - 1720
516
1721 - 1740
1061
1741 - 1760
864
1761 - 1780
1109
1781 - 1800
1628
1801 - 1820
1173
1821 - 1840
793
1841 - 1860
873
1861 - 1880
1254
1881 - 1900
2358
1901 - 1920
6335
1921 - 1940
4870
1941 - 1960
2126
1961 - 1980
1124
1981 - 2000
16
Mostrar mais
Data final
1241 - 1260
1
1301 - 1320
2
1501 - 1520
36
1521 - 1540
2
1541 - 1560
5
1561 - 1580
4
1581 - 1600
55
1601 - 1620
54
1621 - 1640
62
1641 - 1660
103
1661 - 1680
168
1681 - 1700
338
1701 - 1720
513
1721 - 1740
1052
1741 - 1760
856
1761 - 1780
1092
1781 - 1800
1590
1801 - 1820
1167
1821 - 1840
778
1841 - 1860
749
1861 - 1880
1072
1881 - 1900
2104
1901 - 1920
6133
1921 - 1940
4667
1941 - 1960
2031
1961 - 1980
1011
1981 - 2000
22
Mostrar mais
Aplicar filtros
Pesquisou por "sousa" e foram encontrados 27351 resultados.
Página 1280 de 2736.
Ordenado por
Código de referência
Nível de descrição
Título
Data extrema inicial
Data extrema final
Relevância
Código de referência
Código de referência
Nível de descrição
Título
Data extrema inicial
Data extrema final
Relevância
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Confessa ao amigo de Araújo que os seus dias são tormentosos, que as dores não cessam. Queixa-se que há um ano e meio que não recebe notícias dele e que este silêncio é terrível para a autora e para o amigo [Francisco José Maria de] Brito que, no entanto, não cessam de lhe escrever mesmo desconhecendo se elas lhe chegam. Vivem em Paris retirados, como se fosse num deserto, e a única sociedade é a de [Abade] Correia [da Serra] mas que vai partir dentro de dois dias. Ele será o portador desta carta e apesar de ficar em Filadélfia disse à autora que poderia escrever de coração aberto pois a carta chegaria ao seu destino sem entraves. Lamenta a saída de Correia de Paris, onde ele, fazendo uso dos seus conhecimentos, honrou o título de vassalo português e ganhou a estima de todas as pessoas das Letras. Brito está deprimido por ver partir aquele que muitas vezes foi o seu conselheiro, e tanto que desejava igualmente partir, mas tal é impossivel por estar há quatro anos sem soldo, desde a ordem que a embaixada recebeu para partir, e ser tratado com uma injustiça revoltante enquanto que a facção de [D. Rodrigo de
Sousa
...
Datas de produção
1811-12-07/1811-12-07
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002084
Localização física
B-7(1, 6)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Apesar de ter acabado de escrever uma longa carta para o amigo de Araújo, a qual deverá ser entregue por Mr. Labenki, que parte na mesma fragata que [o Abade] Correia [da Serra], não resite a escrever novamente por este útlimo. Lamenta o silêncio do destinatário que a faz infeliz e aumenta o tormento da sua alma. Vive descansada em relação à saúde do destinatário, mas receia por destinatário devido às notícias que por aqui circularam relativas às falsidades perpetradas pelos inimigos do destinatário. Lamenta que outros recebam cartas e eles [Suzanne e Brito] estejam há um ano e meio sem receber uma palavra, apesar de lhe escrever em todas as ocasiões possíveis. Este silêncio é um mistério e recusa-se a acreditar que António de Araújo tenha deixado de ser o amigo sincero, pleno de honra, de delicadeza. Relembra que o Marido, por ser fiel ao seu posto e ao serviço do Rei, sacrifica a sua vida e que necessita do auxílio do destinatário porque há quatro anos e meio que não recebe o soldo. Pergunta se deixará [Francisco José Maria de] Brito, vosso amigo perfeito, morrer vítima dos inimigos. A amizade que ele tem pelo destinatário acarreta-lhe muitas inimizades. Não existe português tão digno deste nome como Brito que, mesmo na situação em que se encontra, socorre todos os infelizes compatriotas que o procuram, como a família Branco que partiu, ficando apenas o pobre velho [José António dos Santos Branco]; como o pobre [Francisco] Manuel [do Nascimento], [Filinto Elíseo], com 80 anos, vive apenas devido aos cuidados de Brito; a Madame de Aragon. Suzanne encontra com frequência a infeliz Madame de
Sousa
...
Datas de produção
1811-12-10/1811-12-10
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002085
Localização física
B-7(1, 7)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Entusiasmada pela oportunidade, escreve ao amigode Araújo para se fazer recordada e para solicitar notícias, apesar de saber que as numerosas ocupações em que ele se encontra que aliadas à dureza do clima obstam a que ele responda com rapidez. Espera ao menos uma palavra para assegurar a sua felicidade. Diz que os inimigos do destinatário estão aterrorizados e curvam a cabeça diante das vossas virtudes por saber vencer as intrigas e as tramas e fazer-se escutar por um Príncipe que, com justiça, sabe reconhecer a sua devoção e afecto. O "Platonique" [Morgado de Mateus], ficou em desespero quando soube a notícia [da nomeação de Araújo para o Ministério da Marinha] e nem aceitou o convite para a festa que ela e Brito deram, no dia 15 deste mês, para festejar a paz e o aniversário do Marquês de Marialva. Participa que todos os grandes senhores estiveram cá, o Condes do Funchal, de Palmela, de Barbacena, [o Duque] de Cadaval, os Marqueses de Abrantes, o "Comte" [D. Lourenço] de Lima. A Marquesa de Mos, como outras damas espanholas que estiveram cativas aqui, também estiveram presentes. A noite foi encantadora. Ergueram um palco no jardim, onde foi representada uma peça em homenagem de Marialva, em que participaram Mr. Briffant, Antoinette, Madame de
Sousa
...
Datas de produção
1814-06-19/1814-06-19
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002098
Localização física
B-7(1, 19)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Manifesta a sua alegria pela carta de 16 de Junho, recebida pelo amigo Brito assim que chegou a França. Assustou-se ao ver a letra dede Araújo e só Brito conseguiu tranquilizá-la e encorajá-la a ler a carta. Soube que o destinatário esteve muito doente, mas o céu salvou-lhe a vida para bem dos amigos e para a glória e honra da pátria e do Soberano. Deseja-lhe as melhoras. Relata o reencontro com o bom [Joaquim] Lobo [da Silveira], que continua o mesmo franco e leal amigo. Estimou conhecer a sua esposa [Sofia Amelia Murray] que é doce e muito amável. Recorda os tempos em que passaram juntos e esta longa e cruel ausência em nada alterou o sentimento sagrado que a une ao destinatário. Agradece os favores do destinatário pelo Marido, [Abraham Cappadoce-Pereira]. Ele teve a honra de jantar com o Rei da Dinamarca na sua passagem por Altona e beneficia da amizade de Mr. Rosenkrantz [Ministro Negócios Estrangeiros de Frederico VI]. Informa qu escreveu uma carta ao destinatário no mês de Maio, de Baden onde passou cinco meses. Mas, por uma fatalidade não conseguiu usufruir de nada, porque a sua companhia, Madame de
Sousa
...
Datas de produção
1815-09-25/1815-09-25
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002101
Localização física
B-7(1, 23)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Não sabe exprimir o que sentiu ao receber um bilhete assinado pelo amigode Araújo mas escrito por outra mão. Sabe que ele esteve perigosamente doente, mas agradece a Deus que, através dos cuidados de um hábil médico [como Manuel Luís Álvares de Carvalho, conservou-lhe a vida para felicidade da pátria, do soberano e dos amigos. O amigo Brito explicou-lhe o bilhete e dele verificou que os sentimentos permanecem imutáveis. A pobre Antoinette que tinha casado há dez meses com um digno e bravo homem [o Chevalier Bertola], pedreu o amrido devido a uma doença. O excelente Brito, com a sua amizade e seus conselhos, é quem tem prestado apoio à autora nestes momentos e incutido coragem para suportar estes momentos cruéis. É o seu anjo consolador. Agradece ao destinatário por ter feito com que pagassem o soldo a marido, possibilitando-lhe pagar parte dos empréstimos à autora. Viu Lobo com a sua charmosa esposa e lamenta não poder recebê-los como desejava. A nomeação dele para Berlim fê-lo infinitamente feliz, tal como merece ser. S[uzanne] vive deprimida devido ao estado de saúde da amiga íntima a Madame de
Sousa
...
Datas de produção
1816-01-02/1816-01-02
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002103
Localização física
B-7(1, 26)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Rejubila por ter tido conhecimento das melhoras da saúde do amigode Araújo que já se encontra novamente entregue às suas ocupações, ainda que tenha conservado uma fraqueza de nervos. A falta de cartas escritas pela própria mão é um verdadeiro sofrimento e só entende o conteúdo das cartas por intermédio de um intérprete. Cita versos de [Alexandre] Pope. Suprime a falta de notícias com os retratos do destinatário que tem expostos por toda a casa, enganando as distâncias que os separam. Participa que agora que a Europa está em paz, muitas pessoas desejam ir para o Brasil e [Francisco José Maria de] Brito a muito custo consegue atender aos inúmeros pedidos que lhe chegam. Desejava poder encetar esta viagem para rever o destinatário por uma última vez mas este é um desejo impossível e diz que o seu destino é igual ao da dama que Pombal deixou em Inglaterra como o destinatário lhe contava. Cita versos de Lucain. Agradece os favores prestados a Marido, que muito sofreu, e que sem Brito, o anjo da caridade, a sorte de ambos teria sido terrível. Brito honra-a com amizade porque sabe que em tempos fora amiga, em todo o sentido da expressão, do destinatário. Refere-se à morte do marido de Antoinette depois de dez meses de casamento. Agora ela vive em casa da autora, de maneira que tem de dividir o tempo entre ela e Madame de
Sousa
...
Datas de produção
1816-02-01/1816-02-01
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002104
Localização física
B-7(1, 27)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Recebeu uma carta do amigode Araújo escrita por outra mão, o que lhe causou suma tristeza. Lamenta a doença do destinatário mas dá graças a Deus por ter escutado as preces dos amigos e lhe ter conservado a vida. Elogia Manuel Luís [Alvares de Carvalho], de quem apenas sabe o nome, por ter conservado uma existência tão útil à pátria. Desejava conhecê-lo e agradecer-lhe pessoalmente pelo êxito. Os artistas que chegaram ao Brasil falam de A[raújo], nas suas cartas, como um divino benfeitor, pela forma como foram recebidos e acolhidos numa região tão longínqua. Acaba de ver Mr. Lonniero que, inclusivamente lhe trouxe uma carta de Madame Bezerra, com quem falou sobre a grandeza, nobreza e energia do carácter do dest., tão útil aos seus compatriotas, estimado do Soberano, e cujas luzes e talentos fazem florir as artes e as ciências onde elas eram inteiramente ignoradas. Marido disse-lhe que Mr. e Madame de Rosenkrantz falaram-lhe muito do destinatário, tal como Mr. Chubert e Mr. ?Horstendaal?, que faz lembrar-se do destinatário. Madame Bezerra disse que o Ministro da Holanda, Mr. Mollerus, não está feliz no seu cargo. Refere-se a Madame de
Sousa
...
Datas de produção
1816-07-29/1816-07-29
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002105
Localização física
B-7(1, 28)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta da Baronesa de Beaumont
Pode finalmente escrever sem receio que a carta seja desviada ou retida. Felizmente já se respira sustos maiores já cessaram. Os momentos vividos foram muito tristes enquanto "se não viu o fim a esta grande bulha". Apesar de estar acostumada a estes acontecimentos, confessa que desta vez sentiu medo enquanto o "monstram" não deixou a capital. Agora que Deus livrou-nos do monstro tudo é mais seguro. A ele deve todos os seus desgostos, a perda do marido pelo amor [de Napoelão à Guerra], e se ele não tivesse mandado tropas a Portugal o pai não teria passado pelos desgostos que passou e a casa não estaria na desordem que está. [Napoleão] não se contentou com os milhões que a nossa Corte lhe concedeu, e a única coisa que a consola é saber que ele não tocou "na nossa família real, que Corte nenhuma brilhou como a nossa". Queixa-se da situação que se vive em França país de "gente doida, sem moral nem carácter" e para que tem juízo este não é um país para habitar. Enquanto esteve cá o "mao homem" a autora viajou pelo campo. Desejava ter outro país para viver com a filha. Se pudesse falar com o destinatário muito riria pelo que ela tem visto no mundo. Relata o sucedido à
Sousa
...
Datas de produção
1815-08-07/1815-08-07
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002130
Localização física
B-6(13, 16)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta da Baronesa de Beaumont
Apesar do Duque de Luxemburgo ter na sua posse uma carta para o amigo António de Araújo, escreve esta para expressar os sentimentos e os cuidados que a saúde do destinatário lhe inspiram. Sabe que o pai escreveu ao destinatário pedindo o patrocínio para a petição e dando parte das démarches que a autora fez junto do Duque de Luxemburgo para que este proteja a súplica junto do Príncipe-regente. Persuadida na bondade do coração do destinatário, roga por uma prova da antiga amizade que os une. À vista dos serviços do tio António de Lima, o pai poderia ser nomeado para o cargo de Deputado Vitalício da Companhia do Porto e agente em Londres. Só o destinatário poderá interceder a favor da sua família e pede-lhe que aproveite a recomendação do Duque de Luxemburgo para apoiar o pai. Conversou com o mesmo duque sobre a possibilidade de ser dama da Princesa e também com o Marquês de Marialva que lhe aconselhou a ter alguém no Brasil que intercedesse a seu favor. Espera poder contar com o apoio do destinatário. Pede por instruções. Espera que não a dsampare, pois apenas pretende garantir meios de subsistência para a filha. Relata a soirée que promoveu em homenagem ao Duque de Luxemburgo em que estiveram 16 pessoas, incluindo brito e Cappadoce. Segunda-feira passada foi à Corte tendo sido muito bem recebida com bondade por toda a família real. Madame
Sousa
...
Datas de produção
1816-02-15/1816-02-15
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002135
Localização física
B-6(13, 21)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta do Duque de Sussex (Príncipe Augusto Frederico)
Auguste Frederique, Duc de Sussex, aproveita a partida do admiral Beresford para escrever duas palavras e assegurar os seus sentimentos de amizade a [António de Araújo]. Refere-se a Lord Stranford, e ao complô entre este e os
Sousa
Coutinho; a Mr. Canning, a [Cipriano Ribeiro] Freire, ao Conde de Palmela, ao Marquês de Funchal, ao marechal Beresford, mais conhecido como Marquês de Campo Maior. Comenta a carta que o Príncipe-Regente [D. João] escreveu ao regente inglês, irmão do autor, e que nunca chegou às mãos deste; ao caso de D. Lourenço de Lima, à partida de [António de] Saldanha [da Gama] para o Congresso [de Viena]; à Dinastia dos Bourbons, ao Imperador da Rússia, ao rei das Duas Sicílias, à partida de Lord Holland para Itália. Recomenda-se ao amigo Manuel Luís. Em P.s. informa da partida de Sir Sidney Smith para o continente. Tece comentários sobre o Principal
Sousa
...
Datas de produção
1814-10-03/1814-10-03
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002149
Localização física
B-18(19,2)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
«
<
-100
-10
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
+10
+100
>
»