Toggle navigation
Boas-vindas
Pesquisar
Documentos
Autoridades
Registos paroquiais
Destaques
Serviços
Mais
Estatísticas
Guia de fundos
Ajuda
Entrar
Idioma
pt
pt
en
Resultados de pesquisa
Lista de resultados
Serviços disponíveis
Guardar resultados
Refinar pesquisa
Níveis de descrição
Fundo
80
Secção
19
Série
1
Unidade de instalação
2054
Documento composto
28583
Documento
30066
Mostrar mais
Representação digital
Sem representação digital
60001
Com representação digital
802
Mostrar mais
Data inicial
1361 - 1380
1
1481 - 1500
5
1501 - 1520
5
1521 - 1540
12
1541 - 1560
6
1561 - 1580
223
1581 - 1600
820
1601 - 1620
338
1621 - 1640
533
1641 - 1660
477
1661 - 1680
682
1681 - 1700
1759
1701 - 1720
2161
1721 - 1740
3480
1741 - 1760
2122
1761 - 1780
2991
1781 - 1800
3347
1801 - 1820
2702
1821 - 1840
1860
1841 - 1860
2185
1861 - 1880
3630
1881 - 1900
6929
1901 - 1920
14117
1921 - 1940
6291
1941 - 1960
2436
1961 - 1980
1194
1981 - 2000
15
Mostrar mais
Data final
1481 - 1500
4
1501 - 1520
2
1521 - 1540
9
1541 - 1560
5
1561 - 1580
217
1581 - 1600
809
1601 - 1620
331
1621 - 1640
530
1641 - 1660
469
1661 - 1680
676
1681 - 1700
1754
1701 - 1720
2151
1721 - 1740
3446
1741 - 1760
2022
1761 - 1780
2783
1781 - 1800
3119
1801 - 1820
2652
1821 - 1840
1694
1841 - 1860
1706
1861 - 1880
2962
1881 - 1900
6222
1901 - 1920
13713
1921 - 1940
5494
1941 - 1960
2295
1961 - 1980
1106
1981 - 2000
18
2001 - 2020
1
Mostrar mais
Aplicar filtros
Pesquisou por "francisco" e foram encontrados 60803 resultados.
Página 3754 de 6081.
Ordenado por
Código de referência
Nível de descrição
Título
Data extrema inicial
Data extrema final
Relevância
Código de referência
Código de referência
Nível de descrição
Título
Data extrema inicial
Data extrema final
Relevância
Carta de António de Saldanha da Gama
Fragmento de carta. A mutilação, talvez premeditada, do documento permite apenas a leitura integral da assinatura, enquanto que do texto apenas se consegue compreender algumas passagens em que se nota que os objectos tratados prender-se-iam com a receção de cartas; a nomeação de um embaixador; com a Ilha da Madeira; referência a José
Francisco
...
Datas de produção
1816-09-27/1816-09-27
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002072
Localização física
B-9(7, 16)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Participa ao amigo de Araújo o seu desgosto pela partida do portador da carta, que muito sofreu aqui e experimentou todo o género de privações com uma constância de sentimentos e firmeza. Em muito agradece as atenções e os cuidados que ele lhe prestou durante a sua doença. Os seus talentos e o seu saber e o seu carácter honesto poderão ser de grande utilidade ao destinatário. Recorda os tempos passados, a profunda amizade e lamenta o imenso espaço que os separa e que faz com que ela seja esquecida porde Araújo. [Cita versos de Goldsmith]. Pede-lhe que demonstre que não é apenas a glória que ocupa os seus tempos, mas também os sentimentos de amizade e contradiga aqueles que dizem que se tornou apático sobre esse céu flamejante e já não olha para os amigos fiéis. Foi com um prazer incomensurável que soube da nova graça que o Soberano lhe concedeu. Refere que escreveu inúmeras vezes, mas desconhece se as cartas chegaram ao seu destino. Pede para, doravante, endereça-las a [D. Joaquim] Lobo [da Silveira] ou ao pai do portador desta, esquecendo a via do Dr. que tem sido negligente. Refere-se às dificuldades sentidas por Marido no cargo que o destinatário lhe concedeu [quando era Ministro Negócios Estrangeiros em Portugal] e que elas recaem sempre sobre si, ao ponto que se não tivesse a ajuda do generoso "Maître de Botanique" [
Francisco
...
Datas de produção
1810-09-08/1810-09-08
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002078
Localização física
B-7(1, 1)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Confessa ao amigo de Araújo que os seus dias são tormentosos, que as dores não cessam. Queixa-se que há um ano e meio que não recebe notícias dele e que este silêncio é terrível para a autora e para o amigo [
Francisco
José Maria de] Brito que, no entanto, não cessam de lhe escrever mesmo desconhecendo se elas lhe chegam. Vivem em Paris retirados, como se fosse num deserto, e a única sociedade é a de [Abade] Correia [da Serra] mas que vai partir dentro de dois dias. Ele será o portador desta carta e apesar de ficar em Filadélfia disse à autora que poderia escrever de coração aberto pois a carta chegaria ao seu destino sem entraves. Lamenta a saída de Correia de Paris, onde ele, fazendo uso dos seus conhecimentos, honrou o título de vassalo português e ganhou a estima de todas as pessoas das Letras. Brito está deprimido por ver partir aquele que muitas vezes foi o seu conselheiro, e tanto que desejava igualmente partir, mas tal é impossivel por estar há quatro anos sem soldo, desde a ordem que a embaixada recebeu para partir, e ser tratado com uma injustiça revoltante enquanto que a facção de [D. Rodrigo de Sousa Coutinho], o "Ippogrifo", triunfa. Até o "Platonique" [Morgado de Mateus] paga com querelas a amizade e o interesse que Brito dispendeu aos seus negócios, numa postura em tudo idêntica àquela que o seu amigo teve em Londres consigo. Solicita ao destinatário que interceda a favor do Marido que aguarda no seu posto por ordens e que sente muitas dificuldades para viver devido à falta de pagamento. Sem o auxílio de Brito não conseguiria viver. [Vicente] Navarro [de Andrade] e [Domingos] Borges [de Barros] bem podem testemunhar pelos inúmeros serviços que Brito presta a todos os compatriotas, como a Lima cirurgião português que faleceu há pouco tempo; como a [
Francisco
...
Datas de produção
1811-12-07/1811-12-07
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002084
Localização física
B-7(1, 6)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Apesar de ter acabado de escrever uma longa carta para o amigo de Araújo, a qual deverá ser entregue por Mr. Labenki, que parte na mesma fragata que [o Abade] Correia [da Serra], não resite a escrever novamente por este útlimo. Lamenta o silêncio do destinatário que a faz infeliz e aumenta o tormento da sua alma. Vive descansada em relação à saúde do destinatário, mas receia por destinatário devido às notícias que por aqui circularam relativas às falsidades perpetradas pelos inimigos do destinatário. Lamenta que outros recebam cartas e eles [Suzanne e Brito] estejam há um ano e meio sem receber uma palavra, apesar de lhe escrever em todas as ocasiões possíveis. Este silêncio é um mistério e recusa-se a acreditar que António de Araújo tenha deixado de ser o amigo sincero, pleno de honra, de delicadeza. Relembra que o Marido, por ser fiel ao seu posto e ao serviço do Rei, sacrifica a sua vida e que necessita do auxílio do destinatário porque há quatro anos e meio que não recebe o soldo. Pergunta se deixará [
Francisco
...
Datas de produção
1811-12-10/1811-12-10
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002085
Localização física
B-7(1, 7)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Manifesta a sua alegria por ter recebido uma carta do amigo de Araújo, constatando que ele continua generoso, bom e justo, que permanece digno da estima e do culto que o seu coração lhe dedica. Agradece as diligências desenvolvidas em favor de [
Francisco
José Maria de Brito], o "Maître de Botanique". Ninguém é mais digno e mais devoto do que ele, que a ampara nas desgraças e consola nos infortúnios. A amizade que ele tem pelo destinatário está para além de qualquer palavra, de qualquer descrição. A autora, implora por protecção para o marido, [Abraham Cappadoce-Pereira], [Cônsul português na Dinamarca], que vive bem desgostoso e cujos males recaem sobre si. Recomenda ao amigo [Domingos] Borges [de Barros], [futuro Visconde da Pedra Branca], pede para dizer a V[icente] N[avarro de Andrade], [Médico], que a sua amizade por ele jamais cessará, que se compadece muito com o seu sofrimento, e que tem visto o "petit choux". Vê frequentemente a sogra de Rolando, que fala de Araújo como deum deus. O "Platonique", [Morgado de Mateus], continua furioso com o dest. e tudo parece que se deve a uma carta em que Araújo dizia mal dele e que lhe foi mostrada pela [sua esposa] o "Vulcain d'Adéle", [Adelaide, Condessa de Flahaut]. Insurge-se contra a pérfida e ingrata conduta de Renh[ardt] que vos deve tudo. Relembra que o honesto Gildemester tinha razão quando advertiu o destinatário sobre este homem indigno....
Datas de produção
1812-06-12/1812-06-12
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002090
Localização física
B-7(1, 12)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Envolta em mágoas e aflições, diz que nenhuma delas resistirá perante uma linha escrita da mão do bem amado amigo [António de] Araújo. Aguarda com impaciência por notícias visto que a última carta recebida data de 7 de Abril. Acredita, tal como o destinatário, que o tempo e a distância que os separa em nada alterou a amizade e ternura existente, e que nada mais importa a não ser o facto dele ser, hoje, a mesma pessoa, com a alma, o espírito e a amabilidade que lhe conhece. Acredita que existirá oportunidade para um reencontro, tal como acredita que ainda vive na lembrança de Araújo. Só esta certeza poderá fazê-la recuperar a felicidade. Apenas consegue sobreviver graças ao apoio de [
Francisco
...
Datas de produção
1812-11-05/1812-11-05
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002092
Localização física
B-7(1, 14)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Dispõe apenas de breves momentos para escrever a [António de Araújo] e manifestar o seu desgosto e a sua aflição pelo seu silêncio, muito embora reconheça que as actuais circunstâncias são horrivéis. O vosso amigo "Maître de Botanique", [
Francisco
José Maria de Brito] ainda não recebeu e a autora inquieta-se porque sem ele o seu futuro permanece incerto. Apesar do seu zelo e dedicação não recebe nada. Marido, [Abraham Cappadoce-Pereira], está encurralado e socorre-se da autora que, por piedade e por dever, ajuda-o. [Joaquim] L[obo da Silveira] disse-lhe que o pequeno T., pai de Rolando, pensa em pagar-lhe. O "petit" B[ezerra] já deve estar em vossa casa, ele é um homem feliz e bondoso. Solicita uma palavra de amizade e para que não se esqueça dos amigos. A autora diz que vive triste e desencorajada porque a situação não é agradável e só uma palavra do destinatário, só o seu auxílio poderá melhorar a sua vida....
Datas de produção
1813-02-12/1813-02-12
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002095
Localização física
B-7(1, 16)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Manifesta a sua alegria pela carta de 16 de Junho, recebida pelo amigo Brito assim que chegou a França. Assustou-se ao ver a letra dede Araújo e só Brito conseguiu tranquilizá-la e encorajá-la a ler a carta. Soube que o destinatário esteve muito doente, mas o céu salvou-lhe a vida para bem dos amigos e para a glória e honra da pátria e do Soberano. Deseja-lhe as melhoras. Relata o reencontro com o bom [Joaquim] Lobo [da Silveira], que continua o mesmo franco e leal amigo. Estimou conhecer a sua esposa [Sofia Amelia Murray] que é doce e muito amável. Recorda os tempos em que passaram juntos e esta longa e cruel ausência em nada alterou o sentimento sagrado que a une ao destinatário. Agradece os favores do destinatário pelo Marido, [Abraham Cappadoce-Pereira]. Ele teve a honra de jantar com o Rei da Dinamarca na sua passagem por Altona e beneficia da amizade de Mr. Rosenkrantz [Ministro Negócios Estrangeiros de Frederico VI]. Informa qu escreveu uma carta ao destinatário no mês de Maio, de Baden onde passou cinco meses. Mas, por uma fatalidade não conseguiu usufruir de nada, porque a sua companhia, Madame de Sousa, Marquesa de Gracia Real adoeceu, de maneira que a auora foi a sua "garde-malade" durante toda a estadia. Participa que Brito partiu para Viena e depois para Paris com Luís XVIII. Lamenta o estado da França, país outrora tão poderoso que outorgou a sua lei ao universo e hoje é humilhado e curva-se perante aqueles que lhe dá ordens dentro da sua própria capital. Eis o efeito da acção de um só homem, do terrível abuso do poder, do despotismo e da perfídia. Passou o Reno em Mayence e o seu pensamento transportou-se para o tempo em que estavam juntos. Comenta o justo castigo do "Platonique" [o Morgado de Mateus], homem de espírito e de talento que se tornou um imbecil, sendo motivo de escárnio de todo o mundo, tal como a sua mulher é o horror da sociedade. A sua perfídia, as intrigas e a ambição desmedida deveriam fazer tremer os ingratos. Refere-se ao casamento de Emília, filha da pobre Cateau, e ao de sua filha Antoinette. A justiça que de Araújo prestou ao excelente [
Francisco
...
Datas de produção
1815-09-25/1815-09-25
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002101
Localização física
B-7(1, 23)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta de Suzanne Célie Lévy Cappadoce-Pereira
Rejubila por ter tido conhecimento das melhoras da saúde do amigode Araújo que já se encontra novamente entregue às suas ocupações, ainda que tenha conservado uma fraqueza de nervos. A falta de cartas escritas pela própria mão é um verdadeiro sofrimento e só entende o conteúdo das cartas por intermédio de um intérprete. Cita versos de [Alexandre] Pope. Suprime a falta de notícias com os retratos do destinatário que tem expostos por toda a casa, enganando as distâncias que os separam. Participa que agora que a Europa está em paz, muitas pessoas desejam ir para o Brasil e [
Francisco
...
Datas de produção
1816-02-01/1816-02-01
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002104
Localização física
B-7(1, 27)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
Carta da Baronesa de Beaumont
Esperava que, depois das oito cartas escritas, receberia alguma resposta de António de Araújo pelo brigue que chegou a Londres no dia 15 e que inclusivamente trouxe despachos para diferentes pessoas. Recebeu a triste notícia por [
Francisco
José Maria de] Brito que o destinatário esteve durante 46 dias muito doente de moléstia perigosa e que estava fraquíssimo, "acabado e com as pernas inchadas". Pede ao destinatário que não se mate com trabalho e se o Brasil não lhe favorece a saúde que regresse a Lisboa. Apesar da grande distância que os separa os seus sentimentos permanecem imutáveis. Sente-se muito infeliz com todos os infortúnios que a atingem: desde a viuvez até às mil privações impostas pela pobreza. Brito conhece a sua situação. Lamenta que tudo o que lhe ficou por morte do marido tenha sido para pagar as dívidas, mas a sua conduta providencia-lhe a honra e a justiça com que é tratada. Espera poder rever o dest. antes de morrer. Aflige-se muito com o desgosto do pai e não sabe o que lhes pode acontecer se António de Araújo não acudir e reparar a injúria com que lhe arruinaram a vida e fizeram com que abandonasse a casa "daquelle modo". Como depende do pai, qualquer benefício que o destinatário lhe proporcionar será também o da autora. Sugere um cargo honroso e oneroso como a nomeação para Ministro para alguma parte. Recorda que não casou "por paixão nem amores, [Araújo] bem o sabe, fui infeliz", e pede àquele "por quem só tive paixão neste Mundo" não a abandone. Informa que escreveu duas cartas de Londres para o Príncipe-Regente a pedir pelo pai, mas não sabe se chegaram ao destinatário. Sente muito que o destinatário esteja desgostoso por um dos seus irmãos ter feito um mau casamento. No sobrescrito: "Ao Ilmo. E Exmo. Snr./ Antonio d'Araujo/ Ministro d'Estado da Marinha/ Brazil//"....
Datas de produção
1814-09-30/1814-09-30
Código de referência
PT/UM-ADB/FAM/FAA-AAA/002118
Localização física
B-6(13, 5)
Ver registo
Adicionar à lista
Efetuar pedido
«
<
-100
-10
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
+10
+100
>
»